|
Seite/Zeile(n)
|
Datum/Text
|
|
18. Juli 1968 |
|
1572, 34- 1573, 11 |
Die New York ... der sozialistischen Gesetzlichkeit - Vgl. den Artikel »Czechs
Report a Demand by Russians for Meeting Tomorrow« der NYT vom 19.7.1968,
in dem Forderungen aus einem Brief von der Tagung der Ostblockstaaten
am 14./15.7.1968 in Warschau zitiert werden: »We do not appear
before you as spokesmen of yesterday who would like to hamper you in rectifying
your mistakes and shortcomings, including violations of Socialist legality,
the letter said. [...]
- Decisive action against right-wing or other anti-Socialist forces [...].
- Party control of the press, radio and television. The Warsaw Pact allies
charged that Czechoslovakia’s uncontrolled information media had made
groundless charges that Soviet troops in Czechoslovakia for joint maneuvers
represented a threat to the nation’s sovereignty«; s.K. 1555, 29-34;
s. 1594, 8-10; Manöver: s.K. 1222, 24-28.
|
1573, 2 |
Is ja jut - (Berliner Dialekt) Ist ja gut.
|
1573, 13f. |
Die Neue Schule ... nach unseren Vätern - Die Bevölkerung der DDR wurde in
Arbeiter, Bauern, Angestellte, Intelligenz und Selbständige, auch Mittelstand
genannt, aufgeteilt, wobei die Zugehörigkeit mancher Berufsgruppen im
Laufe der Jahre schwankte. Ganz allgemein galten Arbeiter und Bauern als
fortschrittlich, der Mittelstand als rückschrittlich, die Intelligenz konnte je
nach Umständen unter die eine oder die andere Kategorie fallen. Es gab Quotenregelungen,
z.B. für den Besuch von Oberschulen und Universitäten, deshalb
konnte die »Kastenzugehörigkeit« durchaus wichtig sein; s.K. 778, 29f.;
Rückständiger, rückschrittlicher Mittelstand: s. 1573, 18; 1576, 18f.; 1782, 7;
1829, 30f.; fortschrittliche Intelligenz: 1573, 18f.; 1578, 9f.; 1588, 2.
|
1574, 5 |
Schutzhaft - s. 805, 11.
|
1574, 6 |
Mussolini-Besuchs in Mecklenburg - s.K. 198, 30; 271, 21f.
|
1574, 11 |
die Vereinigung mit den Kommunisten - s.K. XII, 43; 1361, 10f.
|
1574, 18f. |
die Partei Neuen Typus’ - Auf der 13. Tagung des Parteivorstandes der SED vom
15.-16.9.1948 wurde die Umwandlung in eine »Partei Neuen Typus« beschlossen.
Als marxistisch-leninistische Partei sollte sie die bewußte und organisierte
Vorhut der Arbeiterklasse sein, die höchste Form ihrer Klassenorganisation,
auf der theoretischen Grundlage des Marxismus-Leninismus
stehen und die Überreste des Sozialdemokratismus bekämpfen. Das bedeutete
die Abkehr vom besonderen dt. Weg zum Sozialismus und die Übernahme
des sowj. Vorbilds.
»Partei Neuen Typus« wurde nie mit Apostroph gebraucht (auch in den politischen
Wörterbüchern nicht), Johnsons Verwendung des Zeichens ist ein
ironischer Hinweis auf die sprachlichen Machenschaften dieser Partei; s.K. 1374, 26.
|
1574, 19 |
die jugoslawische Verschwörung - s.K. 1556, 1.
|
1574, 29 |
»gesellschaftliche Betätigung« - s.K. 1559, 31.
|
1574, 31f. |
neuen Staatsläden H.O. - s.K. 1560, 9.
|
1574, 32f. |
das Stück zu hundert Mark - Vgl. Weber (1966), S. 155: Preisliste für Ende 1948,
Herrensporthemd 100,- Mark.
|
1575, 12 |
Dobri djen - (russ.) Guten Tag.
|
1575, 13 |
Kak djela, gospodin - (russ.) Wie geht es, Bürger?
|
1575, 14 |
ssaditjes - (russ.) setzen Sie sich.
|
1575, 14 |
na raswod - (russ.) übersetzt im Text 1575, 14f. In dieser Bedeutung nur im Militär- und
Lagerjargon beim Appell verwendet.
|
1575, 18f. |
Ach du meine weite Heimat - Anspielung auf das auch in der DDR in den fünfziger
und sechziger Jahren viel gesungene sowj. »Lied der Heimat«: »Schiroka
strana moja rodnaja« - (russ.) Weites Land meiner Heimat. Der Anfang lautet:
Schiroka strana moja rodnaja
mnogo wnje lesow, poljei i rek ...
Weites Land meiner Heimat,
in dem es viele Wälder, Felder und Flüsse gibt.
Ich kenne kein andres Land,
wo der Mensch so frei atmet.
In der Übersetzung wurde gesungen:
Vaterland, kein Feind soll dich gefährden,
teures Land, das unsre Liebe trägt,
denn es gibt kein andres Land auf Erden,
wo das Herz so frei dem Menschen schlägt.
Text: Was. Lebedewa-Kumatscha, s. 1655, 12, 19; 1780, 8.
|
1575, 32 |
Breslau - s.K. 676, 18.
|
1575, 35 |
Neulehrerin - s.K. 1454, 11.
|
1576, 13f. |
Gerade du ... in ... ihr Spitzname geworden - Konnte nicht geklärt werden.
|
1576, 24f. |
Saitschik - (russ.) Häschen, von sajaz: Hase.
|
1576, 34f. |
Eva sündigte in einem Ford - Anspielung auf die Scherzfrage: Gab es in der Bibel schon
Autos? Ja, denn Adam und Eva sündigten in einem fort.
|
1577, 11f. |
die erste Arbeitsgemeinschaft ... der amtlichen Einführung - Schulklassen wurden
in den fünfziger Jahren in kleine Gruppen von jeweils leistungsstarken und
-schwachen Schülern eingeteilt, die sich - besonders bei den Hausaufgaben
- gegenseitig fördern und kontrollieren sollten; s. 1610, 24f.; 1659, 25f.;
1661, 20f.; 1694, 20; 1705, 32f.
|
1577, 28 |
»Angelina, du mußt warten ... « - Johnsons Freund und Schulkamerad Heinz
Lehmbäcker kann sich an keinen Schlager mit diesem Text erinnern, aber an
andere Texte auf Angelina, die damals gesungen wurden: »Auf dem Wege nach
Sorrent sah ich dich und im Moment, Angelina«, wozu es auch mehr oder
weniger zweideutige Versionen gab. Ebenso gesungen wurde in diesem Kreise
»Angelina, the waitress at the pizzeria«, ein Schlager von Allan Robert und
Doris Fischer, der 1944 durch Louis Prima und sein Orchester zum Hit wurde;
s. 1589, 34-36.
|
1578, 1 |
Brief aus E.A. Poe’s »Goldkäfer« - Der Brief aus »Gold Bug«:
»My Dear __
Why have I not seen you for so long a time? I hope you have not been so
foolish as to take offence at any little brusquerie of mine; but no, that is improbable.
Since I saw you I had great cause for anxiety. I have something to
tell you, yet scarcely know how to tell it, or whether I should tell it at all« in:
Poe (1961), S. 470. Johnson benutzt den engl. Genitiv: Poe’s; s.K. 778, 14f.
|
|
|