17. Januar 1968
601, 1 In der Erstausgabe fehlt hier das Datum, von Johnson in seinem Exemplar »WEDNESDAY 17. Januar 1968« eingefügt.

601, 1 Wednesday - (engl.) Mittwoch. An folgenden Tagen wird der Wochentag in engl. Sprache angegeben: 6.7.; 13.7.; 20.7.; 26.7.; 29.7.; 4.8.; 6.8.; 7.8.; 9.8.; 16.8.; 17.8. und 18.8.

601, 2-23 Die Tochter Stalins ... hat ja recht - Unter der Überschrift »Mrs. Alliluyeva Calls Trial of 4 In Soviet a ›Mockery of Justice« der NYT vom 17.1.1967 heißt es: »Mrs. Svetlana Alliluyeva said last night that the Moscow trial of four persons accused of anti-Soviet activity was ›a wild mockery of justice.‹
The daughter of Stalin appealed to Americans not to ›remain silent in the face of suppression of fundamental human rights wherever it takes place.‹
›We must give all possible support to those who remain honest and brave under unbearable conditions and have enough strength to fight,‹ Mrs. Alliluyeva said.
She commented on the trial last week of four young dissidents, and the earlier trial of two writers, in an interview with Marvin Kalb of C.B.S. News.« Die NYT veröffentlichte am gleichen Tag eine Erklärung von Swetlana Allilujewa, in der sie zur Solidarität mit den sowj. Dissidenten aufruft und aus einem Aufruf von Pawel Litwinow und Larissa Daniel zitiert. In bezug auf die »sozialistische Gesetzlichkeit« heißt es: »The Soviet law has been violated; the basic democratic freedoms of the citizens were ignored and the sentence was predetermined by the Government and secret police«; s.K. 29, 24.

601, 3 Princeton - s.K. 226, 19.

601, 4f. Verurteilung von vier jungen Moskauern - s.K. 427, 30.

601, 7f. Väterchens - s.K. 29, 26f.

601, 14 Columbia Broadcasting System - Eine der drei größten amerik. Rundfunk- und Fernsehstationen (Abk.: CBS), gegr. im Januar 1927 als United Independent Broadcasters; bereits im September 1927 umbenannt; Sitz in New York; s.K. 627, 6; 1310, 15.

601, 15 Dial-A-Flower - (engl.) telefonischer Blumenservice.

601, 20 Tochter von Isaak Babel - Isaak Emmanuilowitsch Babel (13.7.1894-27.1.1940 oder 17.3.1941), russ. Schriftsteller, Sohn eines jüd. Kaufmanns, seit 1937 politisch verfolgt, u.a. wegen seiner detailgetreuen Schilderung des poln. Krieges von 1920 in »Konarmija«, 1926, (dt. Budjonnys Reiterarmee, 1926), wurde 1939 verhaftet und nach der Verurteilung hingerichtet. Isaak Babel hatte zwei Töchter: aus erster Ehe Natalie Babel, aus zweiter Ehe Natascha Babel.

601, 20f. Witwe von Ossip Mandelstam - Nadeschda Jakowlewna (Khazina) Mandelstam (31.10.1899-24.12.1980), Lehrerin; lernte Mandelstam 1918 kennen, ging mit ihm 1934 in die Verbannung, rettete bei seiner Verhaftung 1938 seine Manuskripte. 1964 schrieb sie ihre Erinnerungen »Das Jahrhundert der Wölfe« und »Generationen ohne Tränen«, die zuerst im Samisdat vertrieben und seit 1970 in Westeuropa veröffentlicht wurden.
Ossip Emiljowitsch Mandelstam (15.1.1891-27.12.1938 [?]), russ. Lyriker; Sohn einer jüd. Kaufmannsfamilie, seit 1924 diffamiert, 1934 wegen eines Spottgedichtes über Stalin verhaftet und zu drei Jahren Verbannung verurteilt, 1938 zu fünf Jahren Zwangsarbeit wegen »konterrevolutionärer Tätigkeit« verurteilt und vermutlich in dem Durchgangslager Wtoraja Rechtka bei Wladiwostok an Erschöpfung gestorben; vgl. Mandelstam (1971).

601, 26 Theo Swantenius, der Jurist - Eine Quelle für die Person konnte nicht nachgewiesen werden.

602, 27 Dr. Joseph Goebbels - 29.10.1897-1.5.1945, dt. Journalist und Politiker; 1925 Mitglied der NSDAP, 1926 Gauleiter von Berlin, seit 1928 Mitglied des Reichstags; 1930 Reichspropagandaleiter der Partei; Vertrauter Hitlers. Ab 1933 Reichsminister für Volksaufklärung und Propaganda und Präsident der Reichskulturkammer; sorgte für Gleichschaltung der Medien und des Kulturlebens; proklamierte 1943 den »totalen Krieg«; neben Hitler der erfolgreichste Redner der NSDAP und einer der Hauptverantwortlichen der NSVerbrechen; beging mit seiner Familie Selbstmord.
Es ist unwahrscheinlich, daß anläßlich Goebbels’ Geburtstag Unterricht ausfiel.

602, 27-29 Einen Tag vorher ... Rotterdam ergehen dürfen - Erasmus von Rotterdam hat einen Tag vor Goebbels Geburtstag. Im »Mecklenburgisch Christlichen Hauskalender« von 1937, hg. vom Mecklenburgischen Landesverein für Innere Mission e.V., Schwerin 1937, finden sich im tabellarischen Kalender auf S. 22 diese aufeinanderfolgenden Geburtstage, für Erasmus mit dem Geburtsjahr 1466. Johnson besaß ein Exemplar dieses Jahrgangs.

602, 28 Erasmus von Rotterdam - 28.10.1466 oder 1469-12.7.1536, niederländischer Humanist und Theologe, trat für geistige Unabhängigkeit und Freiheit der Erkenntnis ein, wandte sich gegen Scholastik, Dogmatismus sowie Autorität und Machteinflüsse der Kirche. Sein »Lob der Torheit«, 1509, preist Menschlichkeit und natürliches Selbstgefühl, wobei dieVerkehrtheit der Welt satirisch als Tugend gelobt, Schwächen und Laster als Narrheit dargestellt werden.

602, 32 »Heimtückegesetz« - s.K. 600, 30-33.

603, 15f. Schetz is Griem ... was bei’n Reichsaabeitssiens - (missingsch) Jetzt ist Griem Oberfeldmeister oder so etwas beim Reichsarbeitsdienst; Reichsarbeitsdienst: s.K. 571, 31.

604, 1 Ackerbürgerzeiten - s.K. 31, 20.

604, 16f. Mecklenburgische Christliche Hauskalender - s.K. 571, 24-26

604, 17f. Matthäus 10, Vers 34 bis 42 - Die Angabe steht im Kalender auf S. 22; s. 604, 19-605, 6.

604, 19f. Think not that ... but a sword - (engl.) Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden zu bringen. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. Matth 10, 34; engl. Text nach der King James Bibel.

604, 22-25 He that loveth ... worthy of me - (engl.) Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, der ist mein nicht wert; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, der ist mein nicht wert. Matth 10, 37; engl. Text nach der King James Bibel.

604, 27f. And he that ... shall find it - (engl.) Und wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird’s finden. Matth 10, 39; engl. Text nach der King James Bibel.

604, 31 Wehrlich - s.K. 570, 9.

604, 32 Gräfinnenwald - s.K. 34, 8.

604, 33f. And he that ... that sent me - (engl.) Und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. Matth 10, 40; engl. Text nach der King James Bibel.

604, 36 dumm Tüch - (nd.) dummes Zeug; s.K. 299, 13.

605, 1-3 And he that ... righteous man’s reward - (engl.) Wer einen Gerechten aufnimmt, darum daß er ein Gerechter ist, der wird eines Gerechten Lohn empfangen. Matth 10, 41; engl. Text nach der King James Bibel.

605, 4-6 And whosoever shall ... cold water only - (engl.) Und wer einen dieser Geringen nur mit einem Becher kalten Wassers tränkt ... Matth 10, 42; engl. Text und Kursivsetzung nach der King James Bibel. (Die Fortsetzung lautet: darum daß er ein Jünger ist, wahrlich, ich sage euch: es wird ihm nicht unbelohnt bleiben.)

605, 30 Eisernes Kreuz - s.K. 115, 31.

606, 34 Dat wier je ne düre Ünnerhollunk - (nd.) Das war ja eine teure Unterhaltung.

606, 36f. hinauflaufen - Druckfehler, richtig: hinauslaufen.

607, 2 Nicks föe ungaud, Fru Cresspahl - (nd.) Nichts für ungut, Frau Cresspahl!

607, 5 Zimmer der Schweizerin - s.K. 28, 4-31.

607, 29 Unteroffiziersschule in Eiche - s.K. 472, 33f.

607, 30f. Reichsnährstandsführer Eugen Darré - Richtig: Richard Walther Darré (14.7.1895-5.9.1953), dt. Agrarpolitiker;Gründer und Leiter der agrarpolitischen Abteilung der Reichsleitung der NSDAP seit 1930, setzte sich für eine »völkische« Bauernpolitik ein: »Das Bauerntum als Lebensquell der nordischen Rasse«, 1929. Er prägte den Begriff »Blut und Boden«: »Neuadel aus Blut und Boden«, 1930; 1933-42 Reichsernährungsminister und als Reichsbauernführer der Leiter des Reichsnährstands; 1949 zu sieben Jahren Haft verurteilt, 1950 entlassen; s.K. 399, 34; 1840, 28f.

608, 6 Feunden - Druckfehler in allen Taschenbuchausgaben und der gebundenen Ausgabe von 1983, richtig: Freunden.