25. Oktober 1967
217, 33-
218, 2
Die Sowjets sind ... einen skrupellosen Verbrecher - Vgl. den Artikel »Soviet Motives Assayed« der NYT vom 25.10.1967: »Intelligence sources said that the Soviet espionage apparatus had employed ›a clever trick‹ at a news conference in East Berlin today.
A spokesman for the East German Security Ministry termed Colonel Runge an ›unscrupulous criminal called Eugen Runge,‹ who, the spokesman said, returned to East Germany last March with his wife and 7-year old son using the alias ›Willi Gast‹«; s.K. 213, 2.

218, 4 John Smith - Unter der Überschrift »Russians Say an Ex-C.I.A. Man Who Spied in India Has Defected« der NYT vom 25.10.1967 heißt es: »An American who identified himself as a former agent to the Central Intelligence Agency has reported today to have defected to the Soviet Union«. In der »Literaturnaja Gasjeta« waren Auszüge aus einem Buch John Discoe Smiths erschienen, in denen er beschrieb, wie er als Angehöriger der USA-Botschaft in Delhi von der CIA angeworben worden sei. Mordanschläge und Vorbereitungen zum Sturz der indischen Regierung hätten zu seinen Aufgaben gehört, auch bezeichnete er mehrere amerik. Diplomaten in Delhi und führende indische Militärs als Agenten. Die USA sahen darin eine Reaktion der UdSSR auf das Aufsehen wegen deren Überläufer Jewgenij Runge. Sie behaupteten, Smith sei als Kommunikationstechniker im Auswärtigen Dienst angestellt gewesen, aber 1960 als krankhaft paranoid entlassen worden; vgl. auch NYT vom 5.12.1967; s.K. 213, 2; 296, 33-297, 3; 409, 4-14; 409, 4-6.

218, 13 gefärbt - (engl. wörtl. übersetzt) coloured: Farbige(r). Als der Begriff »blacks«, der »Negroes« ersetzt hatte, auch als pejorativ empfunden wurde, wurde er durch »coloureds« ersetzt, da er alle Nicht-Weißen einschloß; s. 247, 7; 249, 30; 344, 32; 435, 22; 443, 25; 772, 31; 887, 17, 31; 888, 5f.; 1811, 34f.

218, 19 Lincoln-Oberschule - Abraham Lincoln (12.2.1809-15.4.1865), amerik. Politiker der Republikaner; 1860-65 Präsident; der Austritt der Südstaaten aus der Union nach seiner Wahl führte zum Sezessionskrieg. Anfangs in der Sklavenfrage zurückhaltend, proklamierte er 1862 nach militärischen Erfolgen der Nordstaaten die Abschaffung der Sklaverei; starb an den Folgen des Attentats eines Rassenfanatikers.

218, 19 Washington (D.C.) - s.K. 194, 17.

218, 27f. Magdalene - Druckfehler in allen Ausgaben, richtig: Magdalena.

219, 7-11 Der Dramatiker LeRoi ... wurden Handschellen angelegt - Vgl. den Artikel »LeRoi Jones in Manacles After Outburst in Jersey Court« der NYT vom 25.10.1967: »LeRoi Jones, on trial on charges of having a weapon in Newark riots, was taken in handcuffs from the courtroom and sent to jail today after denouncing the judge and an all-white panel of prospective jurors as ›my oppressors.‹ [...]
Mr. Jones is on trial with two other defendants [...] on charges of having two revolvers in Mr. Jones’s automobile during the Newark riots early in the morning of July 14.«; Aufstand in Newark: s.K. 89, 35f.

219, 7 LeRoi Jones - Nannte sich später Imamu Amiri Baraka, geb. 7.10.1934, amerik. Dramatiker und Lyriker, gehörte der Boheme der »beats« an, aktiver Vertreter der schwarzen Protestbewegung; forderte schwarzen Separatismus und Nationalismus, Befürworter der »direkten Aktion«; s.K. 552, 23-554, 24.

219, 8 Juli-Unruhen - s.K. 9, 6f.; 29, 33.

219, 23 Welcome a Stranger - (engl.) Heiße einen Fremden willkommen; s.K. 169, 2-17.

219, 24 Labor Day - s.K. 44, 29.

219, 28-33 Als der Pastor ... hatte benutzen wollen - Vgl. den Artikel »Portrait of a Killer: A Quiet Man Who Thought He Was Being Persecuted« der NYT vom 25.10.1967: »Uptown, the Rev. Stephen McKittrick of St. Paul’s Lutheran Church, heard the news on his car radio. He ran into his house and armed himself with a recent birthday present from his wife, an over-and-under shotgun that he hoped to use during the wild turkey season«; s.K. 214, 4-20.

220, 16 Ich sehe nicht heimlich fern - s. 972, 33f.; 1027, 3; 1302, 2-12.

220, 27-33 Vor sieben Jahren ... 71% mehr - Vgl. den Artikel »Cost of Living Soars Here« der NYT vom 25.10.1967: »The cost of a ›moderate‹ living for a New York area family of four was $10,195 last year - the highest in the continental United States - the United States Bureau of Labor Statistics reported today. [...]
The four-person family in this area spent $5,970 [sic] to maintain a ›moderate‹ existence, as it was defined in 1959. The 1966 figure - $10,195 - indicated an increase of 71 per cent, but this overstates the case. In 1959 the bureau did not count home ownership as part of a ›moderate‹ standard of living. In 1966, reflecting higher standards, it did.« Vgl. Auerochs (1994), S. 226; Kokol (1998), S. 126-143.

221, 16 Halloween - Abend des 31.10., ursprünglich »All Hallows Eve«, Vorabend von Allerheiligen. Nach keltischen Vorstellungen gehen in dieser Nacht, dem Vorabend des neuen Jahrs, Geister und Dämonen um, die durch Feuer ferngehalten werden sollen. Besonders Mädchen versuchten in dieser Nacht mit Hilfe magischer Rituale, ihren Zukünftigen zu erkennen; heute in den USA als Kostümfest mit Lagerfeuern begangen,ausgehöhlte Kürbisse, in die Gesichter geschnitten werden, sind beliebte Dekoration; s.K. 247, 17f.; s. 247, 31-249, 16.