Mihály Csokonai Vitéz

 

Klicken sie bitte auf das Bild, um wieder zu der vorhergehenden Seite zu gelangen. Alternativ können sie auch diesen Link benutzen.

Quelle: http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/csokonai/osszes/html/

Kész légy a halálra

Bár a száraz hurút korposós szózatja
A küszöbön álló halált nem ugatja,
Bár hószín zászlóját az elaszott vénség
Fejed pusztúlt várán nem lobogtatja még;
Ne kecsegtesd magad mégis, hogy a sírnak
Lakossai közé még sokára írnak;
Hanem tartsd magadat minden pontban készen,
Mintha készen vólna már sírod egészen,
S annak szélén állnál tántorgó lábakkal,
Célozna a halál rád ezer nyilakkal. -
Külömben kár volna magad rettenteni,
Gyönyöruségedet megkeseríteni,
Tréfaság egy illyen kettos félelemmel
Célozván, sok jókat nézni béhúnyt szemmel.
Élj vígan, játszódván a vígság keblében,
A gyönyöruségek kies ligetében.
Legyen semmi gondod a templomra s papra,
Halaszd azt halálod elott való napra!
Ex: Csokonai Vitéz Mihály, Versek. Budapest 1987. S. 221.

Todesbereitschaft

Wenn der trockne Husten auch noch nicht mit kalter
Grabesstimme deinen nahen Tod verbellt,
wenn mit seiner weißen Fahne auch das Alter
noch vor der Ruine deines Haupts verhält:
Hoffe trotzdem nicht, daß man dich deshalb lange
noch nicht zu des Grabes Bewohnern zählt,
sondern halte dich bereit zu jenem Gange,
so als hättest du dir längst dein Grab gewählt,
hättest längst mit schwanken Füßen
für des Todes Pfeile dich bereit gestellt.
Schade wär es sonst, wenn du mit Angst und Büßen
dir verbitterst deine Zeit auf dieser Welt.
Froh magst du als solcher Doppel-Ängste Ziel
mit geschloßnen Augen Gutes nur erblicken,
um dich voller Glück mit Heiterkeit und Spiel
in dem Hain der Seligkeit zu erquicken.
Mach um Kirche dir und Pfaffen keine Sorgen,
schieb sie auf bis hin zu deinem letzten Morgen.
(Annemarie Bostroem)
Ex:Mihály Csokonai Vitéz, Gedichte. Schätze der ungarischen Dichtkunst Bd. 3. Budapest 1984. S.31.