|
Seite/Zeile(n)
|
Datum/Text
|
|
16. September 1967 |
|
90, 25 |
Sonnabend ist der Tag der South Ferry - Tag der South Ferry: s. 115, 16f.; 128, 4; 201, 36; 235, 12f.; 258, 7; 311, 1; 585, 1f.; 619, 8; 673, 25; 700, 27; 735, 1; 751, 38f.; 809, 15; 841, 27f.; 932, 20; 933, 7f.;###983, 12; 1069, 1; 1074, 25; 1106, 21: 1214, 4; 1364, 10; 1447, 17; 1502, 19; 1541, 32; 1646, 31; 1675, 15; 1721, 17; 1777, 1; 1856, 1. South Ferry Day: 1584, 24; 1713, 1.
|
90, 25 |
South Ferry - Staten Island Ferry, verkehrte seit 1713 mit Segelschiffen von
der Südspitze Manhattans nach Staten Island (s.K. 72, 1). Den regulären Fährbetrieb
eröffnete Cornelius Vanderbilt 1817 mit Dampfschiffen. Die Fähre
fuhr zu den Hauptverkehrszeiten viertelstündlich, tagsüber halbstündlich,
nachts jede volle Stunde. Sie brauchte für eine Strecke 20-30 Minuten und
kostete nur fünf Cents pro Fahrt.
|
90, 27 |
Battery - Südspitze Manhattans; die Bezeichnung rührt von einer Befestigungsanlage
her, die Anfang des 19. Jh.s angesichts drohender Auseinandersetzungen
mit Frankreich und England errichtet wurde; später wurde daraus
eine Parkanlage; s.K. 209, 22.
|
90, 30 |
»France« - s.K. 19, 7.
|
91, 7 |
Chambers Street - U-Bahnhof im südlichen Manhattan mit Umsteigemöglichkeit
für den Brooklyn-Express; s. 369, 25.
|
92, 15f. |
amerikanischen Soldaten in der Dominikanischen Republik - Nachdem der Diktator
Cabral am 24.4.1965 durch einen Militärputsch gestürzt worden war,
plädierten die revoltierenden Militärs teils für eine Diktatur, teils für eine Demokratie
unter dem 1962 gewählten Juan Bosch. In die nachfolgenden militärischen
Auseinandersetzungen griffen seit dem 24.4.1965 Truppen der
USA und seit September die der Organisation Amerikanischer Staaten ein.
Die sogenannte Johnson-Doktrin ersetzte das bisher in der Lateinamerikapolitik
der USA vertretene Prinzip der Nichteinmischung durch das Recht,
der Errichtung eines weiteren komm. Staates neben Kuba mit allen Mitteln
entgegenzutreten.
|
92, 25-28 |
Einem schwarzen Moslem ... die Verhandlung störten - Vgl. den Artikel »Muslim
Gagged and Handcuffed For Disrupting Trial in Brooklyn« der NYT vom
16.9.1967: »Robert 35X Smith, a Black Muslim on trial for the attempted
murder of three detectives, was gagged and handcuffed yesterday after disrupting
the court's proceedings.
Justice Hyman Barshay acted swiftly after Smith had risen to protest that this
trial is too speedy.«
|
92, 25 |
schwarzen Moslem - (engl. wörtl. übersetzt) Black Muslim; Black Muslims,
religiöse Bewegung der Schwarzen in den USA (bis 1976 »The Lost-Found
Nation of Islam«, später »World Community of Islam in the West«, seit 1980
»American Muslims Mission«); gegr. 1930 von W.D. Fard, der sich für eine
Verkörperung Allahs hielt und u.a. die Auffassung vertrat, alle Schwarzen seien
von Natur aus Muslime und alle Weißen Teufel. Die Schwarzen sollten sich
daher durch Gründung eines eigenen Staates von ihnen lösen. Zu den bekanntesten
Anhängern der Black Muslims gehören Malcolm X (s.K. 1308, 4)
und der Boxer Cassius Clay, der sich seit seinem Beitritt Muhammad Ali
nennt.
|
92, 28-30 |
Zwei von den ... für einberufbar erklärt - Vgl. den Artikel »Attendance Dips Again
In Schools« der NYT vom 16.9.1967: »Lee Olshan, union chapter chairman
at Public School 178, Dean Street and Saratoga Avenue, Brooklyn, said that
two of the teachers who were backing the union, Lawrence Feldman and
Leonard Rosenthal, had received notices from their draft boards asking them
to show why they should not be classified 1-A.
Both teachers had had 2-A deferments until June, 1968, Mr. Olshan declared,
voicing the suspicion that blackmail, harassment were the reasons for the
notices«; s.K. 81, 36.
|
92, 30-33 |
Einem gemeinen Soldaten ... von Philadelphia geführt - Vgl. den Artikel »Soldier
Is Arrested for Refusing to Go to Vietnam« der NYT vom 16.9.1967: »Oakland,
Calif., Sept. 15 (UPI) - An Army private who says his war is being fought
in the ghettos of Philadelphia was arrested today for refusing to board a troop
plane to Vietnam. [...]
Army officers, giving him a chance to change his mind, ordered him to stand
in the quadrangle until the plane left Travis [Air Base] for Vietnam - then
locked him in the stockade where he faces 11 years at hard labor and a dishonorable
discharge.«
|
92, 33 |
Philadelphia - Industrie- und Hafenstadt im Südosten des Bundesstaates Pennsylvania;
erste Hauptstadt und fünftgrößte Stadt der USA; s.K. 272, 29.
|
92, 33f. |
Der Befehlshaber der ... hat sich vergiftet - Muhammad Abd Al Hakim Amer
(Amir) (11.12.1919-4.10.1967), Feldmarschall; nahm 1952 an dem Offiziersputsch
gegen König Farouk teil; Oberbefehlshaber im Sinai-Krieg; bis
zum 9.6.1967, als er wegen der Niederlage im »Sechs-Tage-Krieg« (s.K. 88, 30f.) abgesetzt wurde, Vizepräsident, stellv. Oberbefehlshaber der Armee
und designierter Nachfolger Nassers; unternahm danach mehrere Selbstmordversuche;
seit dem 6.9.1967 verhaftet; vgl. den Artikel »Cairo Reports
Suicide of Amer, Ex-Nasser Aide« der NYT vom 16.9.1967.
|
92, 34-36 |
Der deutsche Chemiker ... Stuttgart freigelassen worden - Unter der Bedingung,
daß er $1.000 für ein Heim für geistig und körperlich behinderte Kinder
spende, wurde Widmann die verbrachte Haft von 3½ Jahren und 13 Monaten
Untersuchungshaft anerkannt und die restliche Zeit ausgesetzt; vgl. den
Artikel »Convicted Ex-Nazi Freed In Stuttgart« der NYT vom 16.9.1967;
s.K. 90, 13-15.
|
93, 1 |
South Brooklyn - Heute nicht mehr gebräuchlicher Ausdruck für die Stadtteile
Red Hook, Carroll Gardens und Park Slope.
|
93, 3 |
Narrows - Mündung des Hudson River in den Atlantischen Ozean zwischen
Brooklyn (s.K. 54, 14) und Staten Island (s.K. 72, 1), überbrückt von der Verrazano
Narrows Bridge (s.K. 118, 38).
|
93, 3f. |
Governor's Island - Insel in der Upper Bay; ca. 1km südöstlich der Spitze Manhattans;
1524 von Giovanni da Verrazano entdeckt, später von Holländern besiedelt;
militärisches Sperrgebiet, zunächst von der US-Army, seit 30.6.1966
von der US-Coast Guard genutzt.
|
93, 4 |
Baracken - (engl. wörtl. übersetzt) barracks: Kasernen.
|
93, 9 |
East River - s.K. 20, 29f.
|
93, 9f. |
Thank you very ... for taking me - (engl.) Dankeschön, daß du mich mitgenommen
hast.
|
93, 14 |
Travemünde - s.K. 33, 22.
|
93, 16f. |
We were very ... on the ferry - (engl.)
Wir waren sehr müde, wir waren sehr fröhlich.
Wir sind die ganze Nacht auf der Fähre hin- und hergefahren.
Anfangszeilen des Gedichts »El Recuerdo« von Edna St. Vincent Millay
(s.K. 588, 25). Diese ersten zwei Verse sind auch in dem »AIA Guide to New York«
(S. 588) enthalten, den Johnson benutzte; vgl. Fahlke (1991) S. 138-142;
s.K. 588, 21-26; 1454, 27-37>; 1455, 13f.
|
|
|