|
Seite/Zeile(n)
|
Datum/Text
|
|
08. September 1967 |
|
62, 2-5 |
Der Kriegsminister erläutert ... sich rein aus - Vgl. den Artikel »U.S. To Construct
Vietnam Barrier Near Buffer Zone« der NYT vom 8.9.1967: »Defense
Secretary Robert S. McNamara announced a decision today to construct a
barrier of barbed wire, mines and electronic devices along the northern border
of South Vietnam. The barrier would be placed below the demilitarized
zone. Mr. McNamara would not say how far the strip - designed to impede
the flow of men and arms from North Vietnam - would extend along the 39-mile
border or whether it would cross into Laos to cut the Ho Chi Minh
trail«; vgl. DER SPIEGEL 18.9.1967, S. 120-122; s.K. 26, 2f.
|
62, 6-9 |
In den vier ... Verletzten nicht eigens - Vgl. den Artikel »Marines Repulse Bayonet
Attack« der NYT vom 8.9.1967: »Encircled United States marines [...]
turned back a North Vietnamese bayonet charge early today as the battle near
a hamlet 32 miles south of here [Danang] entered its fourth day.
A total 114 marines have been killed and 283 wounded, a spokesman said.
Enemy dead were put at 376.«
|
62, 6 |
Danang - s.K. 61, 11.
|
62, 10-15 |
Dienstfertig beschreibt das ... Straßenkämpfe und Schießereien - Von dem Streik
waren 101 Fordbetriebe mit etwa 160.000 Gewerkschaftsmitgliedern betroffen.
In dem Artikel »Ford Suppliers Face Difficulties« der NYT vom 8.9.1967
heißt es: »Ford buys about $ 5-billion of supplies a year ranging from pencils
to truck body parts from approximately 20,000 outside companies.«
Der Artikel »Long Ford Strike Appears Likely; Both Sides Firm« vom selben
Tag erinnert an die gewalttätigen Auseinandersetzungen von 1937: »The
picketing around the country was generally quiet. At the sprawling Rougeworks
in nearby Dearborn, Mich., for example, the scene of riots, beatings and
shootings in a Ford-union struggle three decades ago, eight or 10 men quietly
picketed at each plant gate«; s.K. 60, 19f.; s. 1307, 9f.
|
62, 15-65, 11 |
Vor dreißig Jahren ... ich dagegen tun - In der Passage wird durch verschiedene
Signale auf die Behandlung der Erinnerungsproblematik in Prousts »Auf der
Suche nach der verlorenen Zeit« verwiesen, vgl. besonders Proust (1953),
Bd. 1, S. 68-75; vgl. Auerochs (1994), S. 216; Auerochs (1997), S. 436 f.;
s.K. 8, 38-9, 2.
|
62, 15 f. |
Vor dreißig Jahren ... in die Regentonne - s.K. 615, 20-619, 7; s. 671, 18f.; 725, 7;
784, 32; 1067, 22; 1342, 14; 1654, 21; 1843, 19f.; 1867, 34-36.
|
62, 28 |
Union City - Stadtteil von Jersey City am Westufer des Hudson.
|
62, 31 f. |
ein männliches Gedächtnis - (engl. Redewendung frei übersetzt) a male mind:
eines Mannes Verstand. Das engl. Wort mind umfaßt viele Bedeutungen:
Sinn, Gemüt; Seele; Verstand; Geist; Meinung, Ansicht; Neigung, Absicht;
Erinnerung, Gedächtnis.
|
62, 38-63, 2 |
Gesetz über Cash ... kriegführende Nationen freigab - Teil des amerik. dritten
Neutralitätsgesetzes vom 1.5.1937; nach dieser Klausel durften kriegführende
Staaten - mit Ausnahme »tödlicher Waffen« - alle Waren kaufen, wenn diese
vor dem Verlassen amerik. Häfen durch Barzahlung in das Eigentum der
Ausländer übergegangen waren (cash) und auf eigenen Schiffen abtransportiert
wurden (carry).
|
63, 10f. |
1937 ließ Stalin ... seines Generalstabs hinrichten - 1937 wurden zahlreiche hohe
Offiziere (drei von fünf Marschällen, darunter Marschall Tuchadschewskij,
13 von 15 Armeebefehlshabern, 110 von 195 Divisionskommandeuren) unter
der Anschuldigung, dt. und japanische Spione zu sein, verhaftet, viele von
ihnen hingerichtet.
|
63, 10 |
Stalin - Jossif Wissarionowitsch Dschugaschwili, Stalin ist der letzte seiner
vielen Decknamen und bedeutet: der Stählerne (21.12.1879-5.3.1953),
sowj. Politiker; seit 1912 in der Führung der Bolschewiki, nach der Oktoberrevolution
in Regierungsfunktion; ab 1922 Generalsekretär der KPdSU;
nach Lenins Tod 1924 durch Ausschaltung von Konkurrenten und politischen
Gegnern unumschränkter Diktator in der Sowjetunion; errichtete eine
Terrorherrschaft. Nach der erfolgreichen Abwehr des dt. Überfalls 1941-45
Ausdehnung des sowj. Machtbereichs und Aufbau stalinistischer Herrschaftssysteme
in den abhängigen Ländern; s.K. 30, 17;
137, 8-11;
819, 5;
1814, 36-39;
1818, 4;
1821, 13-16;
1821, 19;
1850, 30.
|
63, 12 |
1937 hatte Hitler ...Kriegspläne fertig ausgearbeitet - In der sog. »Hoßbach-Niederschrift«
über eine Besprechung mit den Oberbefehlshabern der Wehrmacht,
dem Reichskriegs- und Reichsaußenminister sowie seinem militärischen
Adjudanten Hoßbach am 10.11.1937 ist Hitlers Absicht festgehalten,
»die deutsche Frage« durch Eroberungskriege, beginnend mit Überfällen auf
die »Tschechei« und Österreich, bis spätestens 1943/45, zu lösen.
|
63, 13-15 |
von Pete Seeger ... Liste gesetzt haben - Pete Seeger, geb. 3.5.1919, amerik.
Folk-Sänger; gründete die Gruppen Almanac Singers 1941, Weavers 1948;
1961 verurteilt, da er sich weigerte, die Fragen des Untersuchungsausschusses
für unamerik. Umtriebe zu beantworten; trotz baldiger Amnestie erhielt
er bis 1972 keine Rundfunk- und Fernsehauftritte; war als einer der ersten
mit politisch engagierten Liedern erfolgreich (»We shall overcome«, »Where
have all the flowers gone«, »Guantanamera«).
Seegers Lied »Waist Deep in the Big Muddy« (Bis zum Gürtel im schlammigen
Fluß) war bis 1972 verboten. Es erinnert an den »Ribbon Creek Incident«: Sergeant Matthew
McKeon ließ am 8.4.1956 eine Platoon von 74 Marine Corps Rekruten in einer Strafaktion durch den
Ribbon Creek, einen sumpfigen Fluß in South Carolina, marschieren, wobei sechs Soldaten, die nicht
schwimmen konnten, ertranken. McKeon wurde vor einem Kriegsgericht wegen fahrlässiger Tötung und
Alkoholkonsum im Dienst verurteilt; s.K. 1877, 5-14.
Waist Deep in the Big Muddy
It was back in 1942, I was a member of a good platoon
We were on maneuvers in a-Looziana, one night by the light of the moon
The Captain told us to ford a river, that's how it all begun
We were knee deep in the big muddy, but the big fool said to push on.
The Sergeant said, »Sir, are you sure this is the best way back to base?«
»Sergeant, go on: I forded this river 'bout a mile above this place
It'll be a little soggy but just keep slogging, we'll soon be on dry ground«
We were waist deep in the big muddy, but the big fool said to push on.
The Sergeant said, »Sir, with all this equipment no man'll be able to swim!«
»Sergeant don't be a nervous Nellie,« the Captain said to him
»All we need is a little determination, men, follow me, I'll lead on«
We were neck deep ...
All at once the moon clouded over, we heard a gurgling cry
A few seconds later, the Captain's helmet was all that floated by
The Sergeant said »Turn around men, I'm in charge from now on«
And we just made it out of the big muddy with the Captain dead and gone.
We stripped and dived and found his body, stuck in the old quicksand
I guess he didn't know that the water was deeper than the place he'd once before been
Another stream had joined the big muddy 'bout a half mile from where we'd gone
We were lucky to escape from the big muddy when the big fool said to push on.
Well, I'm not gonna point any moral: I'll leave that for yourself
Maybe you're still walking and you're still talking and you'd like to keep your health
But every time I read the papers, that old feeling comes on, that
We're waist deep in the big muddy and the big fool says to push on.
Waist deep in the big muddy and the big fool says to push on.
Waist deep neck deep, soon even a tall man'll be over his head
Waist deep in the big muddy and the big fool says to push on.
Seeger sollte am 10.9.1967 in der Smother's Brother Comedy Hour auftreten.
Die Programmdirektoren von CBS verlangten, dieses Lied vor allem wegen
der letzten Strophe zu streichen. Nicht zum Kompromiß bereit, verzichtete
Seeger auf den Auftritt; vgl. den Artikel »Vietnam Blues« der NYT vom
8.10.1967; s.K. 1072, 38f.
|
63, 29-35 |
Aber der vielbödige ... Reproduktion nicht angelegt - Vgl. Proust (1953), Bd. 1,
S. 72: »Ich setze die Tasse nieder und wende mich meinem Geiste zu. Er muß
die Wahrheit finden. Doch wie? Eine schwere Ungewißheit tritt ein, sooft der
Geist sich überfordert fühlt, wenn er, der Forscher, zugleich die dunkle Landschaft
ist, in der er suchen soll und so das ganze Gepäck, das er mitschleppt,
keinen Wert für ihn hat«; s.K. 8, 38-9, 2.
|
63, 38-64, 12 |
halte ihm hin ... wie mit Kinderaugen - Der Geruch von Gustafssons Fischsalat
fungiert als Äquivalent für den Geschmack der Madeleine in Prousts »Auf der
Suche nach der verlorenen Zeit«. Bereits die Wahl des Fischsalats deutet auf
die unterschiedliche Behandlung des Themas. Vgl. z.B. Proust (1953), Bd. 1,
S. 73: »Und dann mit einem Male war die Erinnerung da. Der Geschmack
war der jener Madeleine, die mir am Sonntagmorgen in Combray [...] sobald
ich ihr in ihrem Zimmer guten Morgen sagte, meine Tante Léonie anbot, nachdem
sie sie in ihren schwarzen oder Lindenblütentee getaucht hatte.«
|
64, 9 |
Ali Babas Parole - Anspielung auf die in der Märchensammlung »1001 Nacht«
enthaltene Geschichte »Ali Baba und die vierzig Räuber«. Mit Hilfe des Zauberspruchs
»Sesam, öffne dich« verschafft sich Ali Baba Zutritt zu einer Höhle,
in der ein Schatz verborgen ist. Vgl. IB, S. 9. Zu der über »1001 Nacht« vermittelten Beziehung zu Proust vgl. Butzer (1997);Dunker (2006) s.K. 8, 38-9, 2.
|
64, 10 |
wie eine mächtige graue Katze - Wie schon in MJ dient die Katze als Bild für
die Problematik des Erinnerns; »[d]ie Katze Erinnerung [... u]nabhängig, unbestechlich, ungehorsam«
(s. 670, 33), auch für ein nicht durch Reflexion beeinträchtigtes Dasein; vgl.
DBA, S. 25f.; Johnson, Osterwasser, S. 7, 10; SV; BU, S. 23, 120, 149, 416; Berliner
Stadtbahn, S. 9; Über eine Haltung, S. 96; Büchner-Preis-Rede, S. 63; Neumann, B. (1985); Roloff (1993), S. 41; Riordan
(1995); Butzer (1997); Dunker (2006).
|
64, 13 |
Dor kann se ruich sittn gån - (nd.) Da kann sie sich ruhig hinsetzen; identisch
mit 618, 27f.
|
64, 23-29 |
An dem Tag ... Tagtraum, Mr. Shuldiner - s.K. 615, 20-619, 7.
|
64, 27 |
Lisbeth ick schlå di dot - (nd.) Lisbeth ich schlag dich tot; identisch mit 619, 6.
|
64, 31-65, 1 |
der Zweiten Avenue ... wenigstens zu stehlen - Vgl. BU, S. 440, wo Johnson den
Feinkostladen identifiziert als »Gristede«.
|
65, 11 |
Was soll ich dagegen tun - s.K. 1334, 8f.
|
|
|